لغات مشابه
the press of modern life : فشارو نيازمندى هاى زندگى امروز

the presumption is that : ظن قوى انست که

the price was not reasonable : بهاى ان معقول بنظر نميرسيد،بهاى گزافى بران گذاشته بودند

the pride of life : بهار عمر

the primrose path : عيش و نوش جويى

the prince of the faithful : امير المومنين

the principal debtor : قانون ـ فقه : مضمون عنه

the principality : استان WALES که اسما بران حکومت دارد

the prismatic colours : رنگهاى هفتگانه شوسه

the pro tem chief : رئيس موقت

the probability is : احتمال ميرود،احتمال دارد

the proceeds of the sale : وجوهى که از فروش بدست مى ايد،پولى که از محل فروش بدست مى ايد

the procreative instinct : غريزه توليد

the producer and the consumer : توليد کننده و مصرف کننده

the profession : جماعت بازيگران ،اهل شبيه

the profession of letters : نويسندگى ،تاليف

the profits and accretions which are an : قانون ـ فقه : منافع و نمائات متصله مال

the promised land : قانون ـ فقه : ارض موعود

the proper instinct of birds : غريزه ويژه پرندگان

the proper time to do a thing : موقع مناسب( ياصحيح ) براى کردن کارى

the property was vested in him : ملک باورسيد،ملک براومقر رگرديد

the prophet : پپيغمبر،حضرت رسول ،حضرت محمد

the prophets : (کتاب ) پيغمبران ،(سفر )انبيا

the propitiation for sins : کفاره گناهان

the propriety of a term : درستى يک لفظ يا يک اصطلاح ،مناسبت يک واژه يا لفظ

the propylaea : نام در بزرگى که از ان وارد ACROPOLLSدژ نامى اتن ميشدند

the province of science : رشته علوم ،رشته علمى

the provinces : ولايات ،استانهانقاط يک کشوربجز پايتخت ان

the psalmist : زبور نويس

the psalms of david : زبور داود،زبور حضرت داود،مزامير داود

the public are hereby notified : بدين وسيله عموم را اگهى ميدهيد

the public purse : خزانه ملى

the public voice : ارا( يا افکار )عمومى

the pulp of an apple : مغز سيب ،گوشت سيب

the quality : بزرگان ،مردمان متشخص

the quality of mercy : صفت رحم يارحمت

the quantity of a vowel : کوتاهى وبلندى حرف صدايى ،کميت حرف مصوت

the queen of roses : شاه گلها

the question referred to above : موضوعى که در بالا بدان اشاره شد

the quick and the dead : زندگان ومردگان

the quilt slipped off the bed : لحاف ازروى رختخواب( سريده ) پس رفت

the r. : جنبش ،مذهبى درسده شانزدهم ميلادى براى اصطلاح کليساى رم

the r. of all things : برگشت همه چيزبحال کامل خودردر روزمعاد

the rabbins : خاخام ها،علماى يهود

the rage of the wind : طغيان باد

the rain pelted down : باران شرق شرق باريدن

the rains : فصل بارندگى درکشورهاى گرمسيرى( R ) ناحيه بارندگى دراقيانوس اطلس

the rainy season : موسم( يافصل ) بارندگى

the range of a firearm : تير رس

the range of voice : دانگ صدا

the rank and file : سربازان( وسرجوخه ها)،توده ارتش ،توده مردم عادى

the rank of colonel : پايه يا رتبه سرهنگى

the rat of 2to 3 : نسبت دو به سه

the rattles : خروسک ،خناق

the rear of a house : قسمت عقب يا پشت خانه

the reason is manifold : دليل ان چند چيز بود،چند دليل دارد

the reason is that : دليلش اين است که

the reason is two fold : دودليل دارد

the reason is twofold : دليلش دو چيز است

the reason why : دليل اينکه ،علت اينکه

the red army : ارتش سرخ

the red lion & sun : شيروخورشيدسرخ

the reek of tobacco : بوى تنباکوى مانده

the reinbefore : درسطورقبل ،همان سندياقرارداد،قبلا

the remedy lies in this : چاره ان اينست

the report goes : چنين گويند

the requirements of the law : مقر رات قانونى ،انچه در قانون قيد شده

the reservoir of a lamp : انبار لامپا

the resolute men : اولوالعزم

the rest : بقيه

the rest lies with you : باقى ان با خودتان است

the rest of : مابقي , بقيه

the result was : نتيجه اش اين بود که

the revelation : کتاب مکاشفه يوحنا

the revered gentleman : جناب اقاى

the reverse of the medal : طرف يا جنبه ديگر موضوع

the rich : توانگران ،دولتمندان ،متمولين

the ridge of a mountain : پشته کوه

the ridge of a roof : خرپشته شيروانى ،حلبى که دوشيب شيروانى بهم بر ميخورند

the right side of a fabric : روى پارچه( دربرابرپشت پارچه)

the right way to do a thing : راه( ياطريقه ) صحيح براى کردن کارى

the rim of a wheel : دوره چرخ

the ring finger : انگشت حلقه ،بنصر

the rising generation : دوره جوانان اينده

the road : شاهراه ،شارع عام

the road to happiness : راه خوشبختى

the road to tehran : راه يا جاده تهران

the road was impaired : جاده خراب بود،جاده خراب شد

the rod of moses : عصاى موسى

the roll of a ship : غلت کشتى

the roll of the sea : غلت يا موج اب دريا

the roller beette : جعل ،گه غلتان

the room is nice and warm : اطاق خوب گرم است

the room sleeps 10 men : اطاق جاى خواب به ده مردراميدهد

the room was not lived in : هنگام روز در ان اطاق زندگى نمى کردند

the room was seated for 100 : جاى سدکرسى دران خانه تهيه کرده بودند

the root of a tree : ريشه درخت

the root of a word : ريشه واژه ،اصل کلمه

the root of all kinds of evil : سرچشمه همه بديها،منشاهمه فسادها

the root of dispute : مايه نزاع

the rope is 2 metres long : طناب دومتر است

the rose : بادسرخ ،حمره ،باد مبارک

the rose of tehran : زيباترين زن يادختردرتهران ،ملکه وجاهت تهران

the rotary : انجمن جهانى با شعبه هاى بسيار براى خدمت به بشر

the rough and the smooth : اسايش وسختى

the round of heaven : گنبد اسمان

the royol a : تصويب ياصحه همايونى

the rub(ber) : دست قليج

the rudder of a ship : سکان کشتى

the ruins of rey : خرابه هاى شهر رى

the rule of law : تامين قانونى ،تامين قضايى

the run of the hills is east : تپه ها سوى خاورامتداد دارند

the s. is better than the thir : دومى ازسومى بهتراست

the sabre : نيروى نظامى ،حکومت نظامى

the sacred mosque : قانون ـ فقه : مسجدالحرام

the sacred state pilgrimage to mecca : قانون ـ فقه : احرام

the same : همين

the same shall succeed : انانى که شکيبايى دارندهمان ها کامياب خواهند شد

the same way : همانگونه

the sands are running out : مدت ضرب الاجل نزديک است بپايان برسد

the sassanian d. : ال ساسان

the scale preponderates : کفه ترازو پايين ميرود

the scarlet woman : شهر رم( که درمکاشفه يوحنا تشبيه بفاحشه سرخ پو ش گرديده است)

the scene is laid in paris : جاى وقوع( حادثه ) درپاريس قرارداده شده است

the sea was lulled : دريا ساکت شد

the search of(or for)something : جستجوى چيزى

the seat of pain : جاى درد،موضع درد

the seat thought : مرکز انديشه يا فکر

the second man to come : دومين کسى که امد( يابيايد)

the second person : دوم شخص ،مخاطب ،سخن شنو

the second semester : ششماهه دوم

the second storey : اشکوب دوم ،(يا دومى) ،طبقه دوم

the secret will open to me : ان راز بمن اشکار( يا مکشوف ) خواهد گرديد

the secular bird : ققنس ،عنقا،فريد زمان

the seed of adam : نسل ادم

the seeming and the real : ظاهروباطن ،نماوحقيقت

the seminal fluid : (اب منى ) نطفه

the sense of sight : حس بينايى يا باصره

the setting of a gem : سوار کردن يا کار گذاشتن يا نشاندن گوهرى

the setting of the sun : غروب کردن خورشيد

the seven cardinal virtues : خصائل اصلى هفتگانه( که عبارتندازعدالت ،احتياط،بردبارى ،...)

the seven deadly sins : گناهان بزرگ هفتگانه( غرور،از،شهوت پرستى ،خشم ،پرخورى ،رشک ،تنبلى)

the seven seas : درياها( ى ) هفتگانه

the seventh heaven : اسمان هفتم ،عرش

the shell of a mollusk : صدف

the shell of an egg : پوست تخم مرغ

the ship is hull down : کشتى چندان دوراست که تنه ان پيدا نيست

the ship is in d. : کشتى در خطراست

the ship leaks : کشتى اب تو ميدهد

the ship struck a arock : کشتى بسنگ خورد،کشتى باصخره تصادم کرد

آخرین لغات شما
:

:

:

:

:



دانلود ترجمه کتاب read this 1